- What kinds of marriage are presented in the stories? One reviewer has written that Lahiri's "subject is not love's failure, ... but the opportunity that an artful spouse (like an artful writer) can make of failure ... " Do you agree or disagree with that assessment?
- Lahiri has said, "As a storyteller, I'm aware that there are limitations in communication." What importance in the stories do miscommunication and unexpressed feelings have?
- In "When Mr. Pirzada Came to Dine," what does the ten-year-old Lilia learn about the differences between life in suburban America and life in less stable parts of the world? What does she learn about the personal consequences of those differences?
- For Mrs. Sen, "Everything is there" (that is, in India). What instances are there in these stories of exile, estrangement, displacement, and marginality—both emotional, and cultural?
- What characterizes the sense of community in both the stories set in India and stories set in the U.S.? What maintains that sense, and what disrupts it?
- Another reviewer has written, "Food in these stories is a talisman, a reassuring bit of the homeland to cling to." How do food and meal preparation maintain links to the characters’ homelands? What other talismans—items of clothing, for example—act as "reassuring bits of the homeland"?
- The narrator of "The Third and Final Continent" ends his account with the statement, "Still, there are times I am bewildered by each mile I have traveled, each meal I have eaten, each person I have known, each room in which I have slept." In what ways are Lahiri’s characters bewildered?
- What are the roles and significance of routine and ritual in the stories? What are the rewards and drawbacks of maintaining long-established routines and ritual?
- In "Interpreter of Maladies," Mr. Kapasi finds it hard to believe of Mr. and Mrs. Das that "they were regularly responsible for anything other than themselves." What instances of selfishness or self-centeredness do you find in these stories?
- In "Interpreter of Maladies," visitors to Konarak find the Chandrabhaga River dried up, and they can no longer enter the Temple of the Sun, "for it had filled with rubble long ago ..." What other instances and images does Lahiri present of the collapse, deterioration, or passing of once-important cultural or spiritual values?
- What does Mrs. Sen mean when, looking at the traffic that makes "her English falter," she says to Eliot, "Everyone, this people, too much in their world"? What circumstances of life in both America and India account for people being "too much in their world"?
- Rather than leave his weekly rent on the piano, the narrator of "The Third and Final Continent" hands it to Mrs. Croft. What similar small acts of kindness, courtesy, concern, or compassion make a difference in people's lives?
Welcome to Storie delle Sorelle
Welcome to the blog for SdelleS. To learn more about our book club check out my first blog entry or read about our members. Or check out our ReadingGroupGuides.com interview here! Using the links to the right, you can browse the books we've read and rated or visit some of my favorite sites for book clubs on the web. How about some questions to consider as you read a book? This site is meant to provide a wealth of information for all readers so I hope you enjoy your visit! Please post a comment or contact me with any questions or thoughts. :)
Tuesday, January 13
Discussion Questions: Interpreter of Maladies
Below are some discussion questions I pulled from ReadingGroupGuides.com for this month's book, Interpreter of Maladies, by Jhumpa Lahiri. We'll be using these questions in our meeting, so you may want to look them over ahead of time.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
I really enjoyed this book. I'm curious to know what your book group thinks of it.
Post a Comment